◎◎◎「イラク攻撃に反対する法律家500人アピール」賛同のお願い◎◎◎
皆様へ
ブッシュ政権によるイラク攻撃の危険性が一段と高まっています。
いかなる正義性も正当性もないこのイラク攻撃を阻止するために、日本反核法律家協会も他の法律家団体と連携し、イラク攻撃に反対するアピール活動を始めました。
ぜひともこのアピールにご賛同下さいますようお願い申し上げます。
この賛同アピールは、日米政府、国連、国連安保理事国、イラクその他に届ける予定です。
賛同のご承諾は、FAX:03-3225-1025またはe-mail:LEH00077@nifty.ne.jpにて国際法律家協会までいただけましたら幸いです。
(フォーマーットは下記賛同返信欄をご利用下さい)
2003年2月11日
日本反核法律家協会 事務局長 大久保賢一
☆ アピール呼びかけ人(2月10日現在 順不同) ☆
学者 :江藤价泰、北野弘久、庭山秀雄、戒能通厚、小田中聰樹、水島朝穂、君島東彦、浦田賢治、五十嵐正博、新倉修
弁護士:榎本信行、宇賀神直、上田誠吉、石川元也、豊田 誠、今野久子、榊原卓郎、池田眞規、大久保賢一、内田雅敏、立松 彰、郷 成文、平山知子、藤原真由美、成見幸子、井上正信、藤田 勇、仲田 晋
◆◆◆◆◆イラク攻撃に反対する法律家500人アピール◆◆◆◆◆
われわれは、イラク攻撃に反対し、平和的手段によって大量破壊兵器の問題を解決することを支持する。
アメリカは、クウェートに配備された10万人の兵力を含め、すでに湾岸周辺に15万人の兵力が集結させ、実戦「訓練」を行っている。イラク南部のいわゆる「飛行禁止区域」について、本年だけでも10回にわたって空爆をしている。
ブッシュ大統領はイラクを「悪の枢軸」と決めつけた上で、フセイン大統領には大量破壊兵器によって周辺諸国を再び侵略する意図があると主張して、「先制自衛」を口実にして、大量破壊兵器の廃棄やイラクの政権転覆のために武力行使も辞さないと公言している。
しかし、「先制攻撃」には国際法上の根拠がないことは明白である。政権転覆のための武力行使は国連憲章2条4項に違反する。そもそも国連は、戦争が無辜の民衆にもっとも大きな被害をもたらすことを深く反省して、「平和に対する脅威」についても平和的解決を優先させ、主権国家による武力行使も武力による威嚇も原則的に禁止した。
国連安全保障理事会決議1441号もこの流れに逆行することは許されない。イラクの受諾よって開始された大量破壊兵器の査察の結果、本年1月27日の安保理事会に提出された報告書は、核兵器開発の事実はなく、化学兵器の開発などについても明確な証拠はないことを明らかにしている。イラクが協力を拒否した事実があるにしても、査察の継続が必要という結論は導かれるものの、武力行使を直ちに根拠づけうるものではない。
それにもかかわらず、ブッシュ大統領は、本年1月28日の一般教書演説において、いまだに独自の判断に基づいてイラクを攻撃する可能性を示唆している。
しかし、仮にイラクに大量破壊兵器があるとしても、それを廃棄・除去するには平和的手段によるべきであり、主権国家に対して武力によって強行することは、現代国際法上許されない。国連憲章は、自衛権行使の場合に限って、しかも、安保理事会が必要な措置をとるまでの間に限定して、武力行使を承認するにすぎない。安保理事会は、平和の構築のために国連憲章に体現された平和的手段を十全に尽くす責務があることを軽視すべきではない。
アメリカ政府が独自の判断でイラクに対して武力を行使すれば、「侵略」のそしりをまぬがれず、これ自体が国際法上の犯罪とされうる。イラクへの武力行使があれば、現在ハーグにおいて設立準備が進められている国際刑事裁判所は、武力行使に伴う、戦争犯罪、人道に対する犯罪、ジェノサイドを裁く公正かつ独立の唯一の国際機関として始動しうるものである。アメリカ政府が一貫して国際刑事裁判所の手足を縛ろうとしていることは、軍事力を優先させ、国際法のとうとうたる流れに逆行し、紛争の平和的解決義務に反する。
20万人を越える兵力が集結すれば、何が起っても不思議はないという状況になる。現在展開している兵力を引き上げなければ、「意図しない」武力行使すら発生する可能性が生じ、いったん武力が行使されれば、民間人を含む大量殺戮と環境への重大な被害が必ず発生することになる。これは、国連憲章前文にいう「戦争の惨害から将来の世代を救う」方法として、最悪の選択であることは明白である。またアメリカがイラク攻撃に核兵器の使用を計画していることは、国際司法裁判所の勧告的意見で確認された現代国際法に違反するものであり、とりわけ強く弾劾されなければならない。
また日本政府は、イージス艦のインド洋派遣などを通じて米軍のイラク攻撃にも協力しうる姿勢を示しているが、ブッシュ政権の国際法に違反する戦争政策に協力することは、違法な戦争に加担することである。日本政府はむしろ、平和的な解決のために積極的な外交イニシャティブをとり、「北風」の圧力より「太陽」の知恵が優れていることを率先して示すべきである。いまこそ、日本国憲法前文に掲げるように、「全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する」創造的な行動をとるべきである。
「戦争は解決ではない」。
2003年2月 呼びかけ人 / 賛同人
* * * * * * 賛 同 返 信 欄 * * * * * *
あて先: 国際法律家協会 FAX:03-3225-1025 : e-mail:LEH00077@nifty.ne.jp
私は「イラク攻撃に反対する法律家500人アピール」に賛同いたします。
(メッセージ)
2003年2月 日
お名前:
肩書き:
FAX番号:
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
<<<イラク攻撃に反対する法律家500人アピール英文>>>
Appeal by 500 Lawyers in Opposition to Attacking
Iraq
We oppose an attack against Iraq and support
the use of peaceful means in resolving the
problem of weapons of mass destruction.
Including the 100,000 troops deployed in
Kuwait, the United States ha s already assembled
a force of 150,000 troops in the Persian
Gulf region and i s conducting war training.
This year alone the US has conducted 10 bombing
runs in the no-flight zone over southern
Iraq.
Asserting that Iraq is a member of an "axis
of evil," President Bush claims that
Iraq's President Hussein intends to launch
another invasion of nearby countries with
weapons of mass destruction (WMD). Under
the pretext of a preemptive strike in self-defense,
President Bush declares that the US will
not rule out the use of military force to
eliminate Iraq's weapons of mass destruction
(WMD) and overthrow its government.
But a preemptive strike clearly lacks any
justification under international law, and
using military force to overthrow a government
violates Article 2.4 of the UN Charter. War
brings the greatest harm to the innocent
people of a country, and it was in profound
contrition over this fact that the United
Nations gave precedence to the use of peaceful
means for resolving threats to peace, and
in principle banned the threat or use of
force by sovereign nations.
It is inexcusable that UN Security Council
Resolution 1441 runs counter to this trend.
WMD inspections that began with Iraq's agreement
yielded a report which was submitted to the
Security Council on January 27 and which
found no nuclear weapons development or clear
evidence that Iraq is developing chemical
or other weapons. Despite instances in which
Iraq has refused to cooperate, this would
call for a conclusion that continuation of
inspections is necessary, not itself provide
grounds for an armed attack.
Nevertheless, President Bush suggested in
his State of the Union Address of January
28 that the US might strike Iraq at its own
discretion.
But even if Iraq does have WMD, peaceful
means should be used to dispose of and eliminate
them because current international law does
not allow the arbitrary use of force against
a sovereign nation. The UN Charter approve
s the use of force only in self-defense,
and only until the UN Security Council takes
the necessary measures. The Security Council
should not make light of its responsibility
to fully use every peaceful means embodied
in the UN Charter.
If the US government uses force against Iraq
at its own discretion, it will surely be
censured for mounting an invasion, which
is a crime under international law. If force
is used against Iraq, the International Criminal
Court (ICC) would be the only international
body that could fairly and independently
try the war crimes, crimes against humanity,
and genocide that would arise from the use
of force, and preparations for the ICC's
establishment are now underway in The Hague.
Yet, persistent efforts by the US government
to hobble the ICC give priority to military
force, go against the powerful tide of international
law, and violate the obligation to resolve
conflicts peace fully.
There is no telling what might happen if
a force of over 200,000 troops is assembled.
If the forces now arrayed are not withdrawn,
it is possible that even an "unintended"
use of force could occur, and once an act
of force is committed, it will surely result
in carnage including civilians, and in heavy
environmental damage. It is clear that this
is the worst choice as a means "to save
succeeding generations from the scourge of
war," as stated in the Preamble of the
UN Charter. What is more, plans by the US
to use nuclear weapons in an attack against
Iraq are in violation of international law
as confirmed in an advisory opinion by the
International Court of Justice, and therefore
must be censured.
Japan's government shows that it is prepared
to cooperate with a US attack on Iraq by
taking actions that include sending an Aegis-equipped
warship to the Indian Ocean, but because
the Bush administration's war policy violates
international law, cooperating with that
policy makes Japan a party to an illegal
war. Japan's government should instead make
active diplomatic efforts to achieve a peaceful
resolution, and take the initiative in demonstrating
that the wisdom of the sun is superior to
the force of the north wind.
Certainly now is the time for Japan to take
creative action in confirming "that
all peoples of the world have the right to
live in peace, free from fear and want, "
as stated in the Preamble to Japan's Constitution.
"War is not the Answer."
February, 2003